"Quid Rides? De te fabula narratur." Horácio.

quinta-feira, março 10, 2005

Women Power

Elizabeth


Aqui fica, sem mais comentários, o soneto 43 da colecção Sonnets from the Portuguese que Elizabet Barrett Browning escreveu (disfarçados de tradução do português):

How do I love thee? Let me count the ways.
I love thee to the depth and breadth and height
My soul can reach, when feeling out of sight
For the ends of Being and ideal Grace.
I love thee to the level of everyday's
Most quiet need, by sun and candlelight.
I love thee freely, as men strive for Right;
I love thee purely, as they turn from Praise.
I love thee with the passion put to use
In my old griefs, and with my childhood's faith.
I love thee with a love I seemed to lose
With my lost saints,—I love thee with the breath,
Smiles, tears, of all my life!—and, if God choose,
I shall but love thee better after death.